Raphaël Michoud
Swiss Contact

Your local Swiss contact

Votre contact suisse local

For expats who need Switzerland translated into human language.

Pour les expats qui ont besoin que la Suisse soit traduite en langage humain.

I help expats understand Switzerland before the paperwork, rules and unanswered questions start piling up.

J’aide les expats à comprendre la Suisse avant que les courriers, les règles et les questions sans réponse ne s’accumulent.

The Swiss person who helps expats understand Switzerland.

Le Suisse qui aide les expats à comprendre la Suisse.

Practical orientation, not legal, tax or insurance advice. Human clarity, local context, calm next steps.

Orientation pratique, pas de conseil juridique, fiscal ou d’assurance. De la clarté humaine, le contexte local, des prochaines étapes sereines.

Based in French-speaking Switzerland

Basé en Suisse romande

The problem Le problème

Clear on paper.
Confusing in real life.

Clair sur le papier.
Déroutant dans la vraie vie.

Arriving in Switzerland can look straightforward online, until the commune letter arrives, the health insurance deadline sneaks up, the permit timeline feels opaque, and every envelope seems to assume you already know how things work here.

Arriver en Suisse peut sembler simple en ligne, jusqu’à ce que le courrier de la commune arrive, que l’échéance d’assurance-maladie se rapproche, que les délais de permis restent flous, et que chaque enveloppe suppose que vous connaissez déjà le système.

Bills, forms, school questions, housing basics, local habits. It adds up fast. You don’t need more jargon. You need someone who speaks both Swiss admin and human.

Factures, formulaires, questions scolaires, logement, usages locaux. Ça s’accumule vite. Vous n’avez pas besoin de plus de jargon. Vous avez besoin de quelqu’un qui parle à la fois l’admin suisse et l’humain.

Raphaël Michoud
The solution La solution

Raphaël, your local Swiss contact

Raphaël, votre contact suisse local

English & French, Swiss-French accent.

Anglais & français, accent suisse-français.

“I give a human voice to Swiss paperwork.”
« Je donne une voix humaine aux démarches suisses. »

I’m Swiss, based in French-speaking Switzerland. I help expats understand, prioritise, prepare and navigate the practical side of life here: what a letter means, what to do first, what can wait, and when to call a certified specialist.

Je suis Suisse, basé en Suisse romande. J’aide les expats à comprendre, prioriser, préparer et naviguer le côté pratique de la vie ici : ce que signifie un courrier, quoi faire en premier, ce qui peut attendre, et quand appeler un professionnel certifié.

Think of me as someone who translates Switzerland into language you can act on, with calm, clarity, and a bit of warmth. Not a relocation agency. Not a lawyer. Just a human bridge.

Voyez-moi comme quelqu’un qui traduit la Suisse en langage actionnable, avec calme, clarté et un peu de chaleur. Pas une agence de relocation. Pas un avocat. Un pont humain.

Offers Offres

Start small.
Go deeper when it helps.

Commencez léger.
Allez plus loin si besoin.

All prices in CHF. Invoicing available for individuals and employers.

Tous les prix en CHF. Facturation possible pour particuliers et employeurs.

Swiss Clarity Call

90 minutes + written summary
CHF 220

One focused session on your top questions (permits, insurance, letters, priorities), with a short written recap you can keep.

Get in touch

Arrival Sprint

2 weeks · up to 4h support
CHF 690

For fresh arrivals: registration, insurance timing, first letters, housing basics, plus structured check-ins so nothing important slips.

Get in touch
Also available

Settle In Pack

6 weeks · up to 8h support
CHF 1’250

Longer runway for families or complex moves: ongoing orientation, letter decoding, provider navigation, specialist handoffs when needed.

Get in touch

Extra support

As needed
CHF 140 / hour

Additional hours beyond a pack, or ad-hoc help on a specific admin puzzle.

Get in touch

Corporate / HR onboarding

Per international hire
from CHF 950 / employee

A local Swiss contact for your international employees during their first months: fewer surprises, smoother settling in.

For HR teams

Swiss Clarity Call

90 minutes + synthèse écrite
CHF 220

Une session ciblée sur vos questions prioritaires (permis, assurance, courriers), avec un court compte-rendu écrit.

M'écrire

Arrival Sprint

2 semaines · jusqu’à 4h d’accompagnement
CHF 690

Pour les nouveaux arrivants : commune, échéances assurance, premiers courriers, bases logement, et des points réguliers pour ne rien oublier.

M'écrire
Également disponible

Settle In Pack

6 semaines · jusqu’à 8h d’accompagnement
CHF 1’250

Pour les familles ou déménagements complexes : orientation continue, décryptage de courriers, orientation vers les bons spécialistes.

M'écrire

Support supplémentaire

À la demande
CHF 140 / heure

Heures en plus d’un pack, ou aide ponctuelle sur une démarche précise.

M'écrire

Entreprises / RH

Par collaborateur international
dès CHF 950 / employé

Un contact suisse local pour vos employés internationaux pendant leurs premiers mois : moins de surprises, une installation plus fluide.

Pour les RH
For who Pour qui

If Switzerland feels like homework, you’re in the right place.

Si la Suisse ressemble à des devoirs, vous êtes au bon endroit.

What I help clarify Ce que je peux clarifier

Practical topics, not legal advice

Sujets pratiques, pas de conseil juridique

Commune / registration Health insurance Permits & timelines Letters & forms Housing basics School / family orientation Invoices & providers Everyday Swiss systems Finding the right specialist
Commune / inscription Assurance-maladie Permis & délais pratiques Courriers & formulaires Bases logement École / orientation famille Factures & fournisseurs Systèmes suisses du quotidien Orientation vers le bon spécialiste

Important: I provide practical orientation and administrative support. I do not provide legal, tax, financial or insurance advice. When needed, I help you identify the right certified professional.

Important : Je fournis une orientation pratique et un accompagnement administratif. Je ne donne pas de conseil juridique, fiscal, financier ou en assurance. Si besoin, je vous aide à identifier le bon professionnel certifié.

For HR teams Pour les équipes RH

Give your international hires a local Swiss contact

Offrez à vos collaborateurs internationaux un contact suisse local

Relocation packages are not for everyone. Sometimes you just need a trusted Swiss person who can answer the “what does this letter mean?” questions during the first months, so your new colleague feels oriented, not abandoned.

Les packs relocation ne conviennent pas à tout le monde. Parfois, il suffit d’un Suisse de confiance pour répondre aux « qu’est-ce que ce courrier veut dire ? » des premiers mois, pour que votre nouveau collaborateur se sente orienté, pas livré à lui-même.

Expat onboarding support · from CHF 950 per employee

Accompagnement onboarding expat · dès CHF 950 par employé

Talk about a team setup Parler d’un setup équipe
FAQ FAQ

Short answers

Réponses courtes

Do you fill forms for me?
I help you understand what’s being asked, what documents you need, and how to prepare, but I don’t act as your legal representative or sign on your behalf. You stay in control; I make the path clearer.
Can you help outside French-speaking Switzerland?
Much of Swiss admin follows similar federal logic, but local practice varies by canton. I’m strongest in French-speaking Switzerland; for other regions I can still help with orientation and point you to the right local resources.
Is this legal or tax advice?
No. I offer practical orientation only. For legal, tax, financial or insurance decisions, I help you understand the question, then connect you with a certified professional when needed.
Can my employer pay?
Yes. Many HR teams cover onboarding support for international hires. I can invoice your company directly. Mention it in your message.
Which languages?
Sessions in English or French. My English has a Swiss-French accent. Accents welcome on both sides.
Remplissez-vous les formulaires à ma place ?
Je vous aide à comprendre ce qui est demandé, quels documents préparer et comment avancer, mais je ne suis pas votre représentant légal et je ne signe pas à votre place. Vous gardez le contrôle ; je clarifie le chemin.
Pouvez-vous aider hors Suisse romande ?
Une grande partie de l’admin suisse suit une logique fédérale similaire, mais les pratiques varient selon le canton. Je suis le plus à l’aise en Suisse romande ; pour d’autres régions, je peux orienter et vous indiquer les bonnes ressources locales.
Est-ce un conseil juridique ou fiscal ?
Non. Uniquement de l’orientation pratique. Pour les décisions juridiques, fiscales, financières ou d’assurance, je vous aide à formuler la question, puis à trouver un professionnel certifié si nécessaire.
Mon employeur peut-il payer ?
Oui. Beaucoup d’équipes RH financent l’accompagnement des nouveaux collaborateurs internationaux. Je peux facturer directement l’entreprise. À préciser dans votre message.
Quelles langues ?
En anglais ou en français. Mon anglais a un accent suisse-français ; les accents sont les bienvenus des deux côtés.
Contact Contact

Start with a short message

Commencez par un court message

A few lines are enough. Tell me where you are (arriving, settling, stuck on a letter…). I usually reply within one business day. We can schedule a free 20-minute discovery call from there.

Quelques lignes suffisent. Dites-moi où vous en êtes (arrivée, installation, courrier bloquant…). Je réponds en général sous un jour ouvrable. On fixe ensuite un appel découverte gratuit de 20 minutes si ça vous convient.

Tip: include your timezone and 2–3 times that work for you if you’d like a call.

Astuce : indiquez votre fuseau horaire et 2–3 créneaux possibles si vous souhaitez un appel.

Details

Coordonnées

contact@raphaelmichoud.ch

📍 Pully (VD), SwitzerlandPully (VD), Suisse

“Bring the confusion. I’ll bring the Swiss map.”

« Amenez la confusion. J’amène la carte suisse. »

Send a message M'écrire un message